<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
亚洲国产精品人久久电影_中文字幕一区日韩在线视频_vps私人国产一级毛片影院_99久久免费国产精品热
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)
翻譯企業(yè) 英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯 葡萄牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 繁體翻譯

  關(guān)于我們
  翻譯服務(wù)
  翻譯語(yǔ)種
  翻譯報價(jià)
  品質(zhì)保證
  支付方式
  客戶(hù)須知
  翻譯流程
  特色服務(wù)
  成功案例
  聯(lián)系方式
  友情鏈接
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標書(shū)翻譯 汽車(chē)翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語(yǔ)種

翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯   韓語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 其它小語(yǔ)種的翻譯

 

 

 
 
 北京翻譯 上海翻譯 廣州翻譯 深圳翻譯 杭州翻譯 長(cháng)沙翻譯 武漢翻譯 重慶翻譯 成都翻譯 南京翻譯
 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通邀請函蓋章翻譯公司 

邀請信是邀請親朋好友或知名人士、專(zhuān)家等參加某項活動(dòng)時(shí)所發(fā)的請約性書(shū)信。它是現實(shí)生活中常用的一種日常應用寫(xiě)作文種。在國際交往以及日常的各種社交活動(dòng)中,這類(lèi)書(shū)信使用廣泛。但要注意,簡(jiǎn)潔明了,看懂就行,不要太多文字。

商務(wù)禮儀活動(dòng)邀請函是商務(wù)禮儀活動(dòng)主辦方為了鄭重邀請其合作伙伴(投資人、材料供應方、營(yíng)銷(xiāo)渠道商、運輸服務(wù)合作者、政府部門(mén)負責人、新聞媒體朋友等)參加其舉行的禮儀活動(dòng)而制發(fā)的書(shū)面函件。它體現了活動(dòng)主辦方的禮儀愿望、友好盛情;反映了商務(wù)活動(dòng)中的人際社交關(guān)系。企業(yè)可根據商務(wù)禮儀活動(dòng)的目的自行撰寫(xiě)具有企業(yè)文化特色的邀請函。一般來(lái)說(shuō),商務(wù)禮儀活動(dòng)邀請函的文本內容包括兩部分:邀請函的主體內容和邀請函回執。

商務(wù)禮儀活動(dòng)邀請函的主體內容符合邀請函的一般結構,由標題、稱(chēng)謂、正文、落款組成。

1. 標題。由禮儀活動(dòng)名稱(chēng)和文種名組成,還可包括個(gè)性化的活動(dòng)主題標語(yǔ)。如例文,“阿里巴巴年終客戶(hù)答謝會(huì )邀請函”及活動(dòng)主題標語(yǔ)——“網(wǎng)聚財富主角”;顒(dòng)主題標語(yǔ)可以體現舉辦方特有的企業(yè)文化特色。例文中的主題標語(yǔ)——“網(wǎng)聚財富主角”獨具創(chuàng )意,非常巧妙地將“網(wǎng)”——阿里巴巴網(wǎng)絡(luò )技術(shù)有限公司與“網(wǎng)商”——“財富主角”用一個(gè)充滿(mǎn)動(dòng)感的動(dòng)詞“聚”字緊密地聯(lián)結起來(lái),既傳達了阿里巴巴與尊貴的“客戶(hù)”之間密切的合作關(guān)系,也傳達了“阿里人”對客戶(hù)的真誠敬意。若將“聚”和“財”連讀,“聚財”又通俗、直率地表達了合作雙方的合作愿望,可謂“以言表意”、“以言傳情”,也恰到好處地暗合了雙方通過(guò)網(wǎng)絡(luò )平臺實(shí)現利益共贏(yíng)的心理。

2. 稱(chēng)謂。邀請函的稱(chēng)謂使用“統稱(chēng)”,并在統稱(chēng)前加敬語(yǔ)。如 ,“尊敬的× × ×先生/女士”或“尊敬的× × ×總經(jīng)理(局長(cháng))”。

3. 正文。邀請函的正文是指商務(wù)禮儀活動(dòng)主辦方正式告知被邀請方舉辦禮儀活動(dòng)的緣由、目的、事項及要求,寫(xiě)明禮儀活動(dòng)的日程安排、時(shí)間、地點(diǎn),并對被邀請方發(fā)出得體、誠摯的邀請。正文結尾一般要寫(xiě)常用的邀請慣用語(yǔ)。如“敬請光臨”、“歡迎光臨”。

 

聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢(xún))

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長(cháng)沙 武漢 重慶 成都

 

 

上海翻譯公司電話(huà): +86 133911061881 邀請函蓋章翻譯公司電話(huà): +86 13683016996    成都翻譯公司電話(huà):+86 13564516881              

重慶翻譯公司電話(huà):+86 13760168871       廣州翻譯公司電話(huà): +86 13391106188    深圳翻譯公司電話(huà):+86 13760168871