<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
亚洲国产精品人久久电影_中文字幕一区日韩在线视频_vps私人国产一级毛片影院_99久久免费国产精品热
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)
翻譯企業(yè) 英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯 葡萄牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 繁體翻譯

  關(guān)于我們
  翻譯服務(wù)
  翻譯語(yǔ)種
  翻譯報價(jià)
  品質(zhì)保證
  支付方式
  客戶(hù)須知
  翻譯流程
  特色服務(wù)
  成功案例
  聯(lián)系方式
  友情鏈接
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標書(shū)翻譯 汽車(chē)翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語(yǔ)種

翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯   韓語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 其它小語(yǔ)種的翻譯

 

 

 
 
 北京翻譯 上海翻譯 廣州翻譯 深圳翻譯 杭州翻譯 長(cháng)沙翻譯 武漢翻譯 重慶翻譯 成都翻譯 南京翻譯
 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通公告通知翻譯公司 

國務(wù)院2000年8月24日發(fā)布、2001年1月1日起施行的《國家行政機關(guān)公文處理辦法》,對公告的使用表述為:“適用于向國內外宣布重要事項或者法定事項”。其中包含兩方面的內容:一是向國內外宣布重要事項,公布依據政策、法令采取的重大行動(dòng)等;二是向國內外宣布法定事項,公布依據法律規定告知國內外的有關(guān)重要規定和重大行動(dòng)等。然而,公告在實(shí)際使用中,往往偏離了《國家行政機關(guān)公文處理辦法》中的規定,各機關(guān)、單位、團體事無(wú)巨細經(jīng)常使用公告。公告的莊重性特點(diǎn)被忽視,只注意到廣泛性和周知性,以致使公告逐漸演變?yōu)椤肮嬷薄?/p>

(一)公告與通告的區別與聯(lián)系   

公告,是國家權力機關(guān)、行政機關(guān)向國內外鄭重宣布重大事件和決議、決定時(shí)所用的一種公文!秶倚姓䴔C關(guān)公文處理辦法》:“向國內外宣布重要事項,用‘公告’!惫媸褂妙l率也頗高,例如國家領(lǐng)導人、人民代表、人大常委會(huì )委員職務(wù)的變更、任免,國家領(lǐng)導人的重要活動(dòng)、重大科技實(shí)驗等均可應用公告。   

公告具有其嚴肅、莊重、權威的特點(diǎn)。它必須由特定的國家機關(guān)制法,所及內容重大而且多能引人關(guān)注。公告也具有公開(kāi)性,它可以由大眾傳播媒介予以廣泛展布。公告由其性質(zhì)、內容、發(fā)布機關(guān)來(lái)區分,一般分為國家事項公告和司法公告。   

通告,適用于公布社會(huì )各有關(guān)方面應當遵循或者周知的事項的公文文體。   

本類(lèi)兩種,被稱(chēng)為發(fā)布性公文或知照性文告,中心是曉喻告語(yǔ),就是把欲使接收者知曉的情況、事體、規定、要求發(fā)布出去,或者說(shuō)是告知、關(guān)照道有關(guān)方面。由于告白的對象范圍廣泛,“一體周知”,所以又稱(chēng)“周知性文章”。

(二)二者之分工   

“公告”,發(fā)文機關(guān)級別更高(多為省、部、以上機關(guān)),宣布的事更重大;或告知的范圍更廣,有時(shí)包含國外:發(fā)布的方式一般不張貼,而是通過(guò)通訊社、電臺、報刊。   

“通告”,使用機關(guān)范圍最大,各種機關(guān)單位都可以發(fā)布;內容有時(shí)具有專(zhuān)門(mén)性(如銀行、交通方面的),而事項則更一般化:發(fā)布方式多種式樣,可張貼,也可在報刊、電臺發(fā)布。報紙發(fā)布可省略日期,因報紙有日期。

(三)格式和寫(xiě)法   

1. 標題。一般由三部分組成:“公告”標發(fā)文機關(guān)和文種,有時(shí)只標文種即可:標題如無(wú)發(fā)文機關(guān)名稱(chēng)則在結尾必須落款!巴ǜ妗睒祟}一般要標出單位或是由。   

2. 正文。包括開(kāi)頭的原因,講原因目的:主體的事項,及告白的內容,可以分條款寫(xiě)下:最后是寫(xiě)結尾,寫(xiě)實(shí)施的期限、范圍以及違反如何等,也可以簡(jiǎn)潔的提出對人民的希望,對違背者的警告等,然后再寫(xiě)、或結尾只寫(xiě)結束用語(yǔ),如“特此公告”等。   

3. 文尾。包括署名和日期。以機關(guān)名義發(fā)布,標題如已有機關(guān)名,就不必署了。   

由于告語(yǔ)面廣,撰寫(xiě)時(shí)要注意:事理周密無(wú)漏洞,條理清楚不啰嗦,語(yǔ)言通俗不鄙俚,文風(fēng)嚴肅不做作。做到易讀易懂易知。

聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢(xún))

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長(cháng)沙 武漢 重慶 成都

 

 

上海翻譯公司電話(huà): +86 133911061881 公告通知翻譯公司電話(huà): +86 13683016996    成都翻譯公司電話(huà):+86 13564516881              

重慶翻譯公司電話(huà):+86 13760168871       廣州翻譯公司電話(huà): +86 13391106188    深圳翻譯公司電話(huà):+86 13760168871