<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
亚洲国产精品人久久电影_中文字幕一区日韩在线视频_vps私人国产一级毛片影院_99久久免费国产精品热
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)
翻譯企業(yè) 英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯 葡萄牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 繁體翻譯

  關(guān)于我們
  翻譯服務(wù)
  翻譯語(yǔ)種
  翻譯報價(jià)
  品質(zhì)保證
  支付方式
  客戶(hù)須知
  翻譯流程
  特色服務(wù)
  成功案例
  聯(lián)系方式
  友情鏈接
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標書(shū)翻譯 汽車(chē)翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語(yǔ)種

翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯   韓語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 其它小語(yǔ)種的翻譯

 

 

 
 
 北京翻譯 上海翻譯 廣州翻譯 深圳翻譯 杭州翻譯 長(cháng)沙翻譯 武漢翻譯 重慶翻譯 成都翻譯 南京翻譯
 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通法律文書(shū)翻譯公司 

法律文書(shū)是司法行政機關(guān)及當事人、律師等在解決訴訟和非訟案件時(shí)使用的文書(shū),也包括司法機關(guān)的非規范性文件。包括規范性和非規范性?xún)煞N。法律文書(shū)是指我國公安機關(guān)(含國家安全機關(guān))、檢察院、法院、監獄或勞改機關(guān)以及公證機關(guān)、仲裁機關(guān)依法制作的處理各類(lèi)訴訟案件和非訴訟案件的法律文書(shū)和案件當事人、律師及律師事務(wù)所自書(shū)或代書(shū)的具有法律效力或法律意義的文書(shū)的總稱(chēng),亦即指規范性法律文書(shū)(國家立法機關(guān)頒布的各種法律)以外,所有非規范性的法律文書(shū)的總稱(chēng)。法律文書(shū)主旨:是制作文書(shū)的目的和文書(shū)的中心思想,它在文書(shū)制作中起指導和通令全文的作用。

廣義的法律文書(shū)是指一切涉及法律內容的文書(shū),它包括兩方面內容:一是具有普遍約束力的規范性法律文件,具體指各種法律、行政法規、地方性法規及規章等;二是不具有普遍約束力的非規范性法律文件即狹義的法律文書(shū),是指國家司法機關(guān)、律師及律師事務(wù)所、仲裁機關(guān)、公證機關(guān)和案件當事人依法制作的處理種類(lèi)訴訟案件以及非訴訟案件的具有法律效力或法律意義的非規范性文件的總稱(chēng)。國家司法機關(guān)包括公安機關(guān)(含國家安全機關(guān))、人民檢察院、人民法院和監獄管理機關(guān)。非法律文件只適用于特定的人和特定的事。

法律文書(shū)的分類(lèi)   

①按制作主體的不同,可分為:偵察文書(shū)、檢查文書(shū)、訴訟文書(shū)、公證文書(shū)、仲裁文書(shū)、律師實(shí)務(wù)文書(shū);

②以寫(xiě)作和表達方法的不同,可分為文字敘述式文書(shū)、填空式文書(shū)、表格式文書(shū)和筆錄式文書(shū);③按文種的不同,可分為報告類(lèi)文書(shū)、通知類(lèi)文書(shū)、判決類(lèi)文書(shū)、裁定類(lèi)文書(shū)、決定類(lèi)文書(shū)等。

法律文書(shū)的主要特點(diǎn)   

①制作的合法性;

②形式的程式性;

③內容的法定性;

④語(yǔ)言的精確性;

⑤使用的實(shí)效性。形式的程式性特點(diǎn)主要表現在結構固定化和用語(yǔ)成文化兩個(gè)方面。

法律文書(shū)對語(yǔ)言的具體要求   

①表意精確,解釋單一;

②文字精練,言簡(jiǎn)意賅;

③文風(fēng)樸實(shí),格調莊重;

④語(yǔ)言規范,語(yǔ)句規整;

⑤褒貶恰切,愛(ài)憎分明;

⑥語(yǔ)言諸忌,竭力避免。法律文書(shū)寫(xiě)作的語(yǔ)言運用中,最常見(jiàn)的忌用語(yǔ)言通病有:忌用方言土語(yǔ)、忌用流氓黑話(huà)、忌用臟話(huà)。

聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢(xún))

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長(cháng)沙 武漢 重慶 成都

 

 

上海翻譯公司電話(huà): +86 133911061881 法律文書(shū)翻譯公司電話(huà): +86 13683016996    成都翻譯公司電話(huà):+86 13564516881              

重慶翻譯公司電話(huà):+86 13760168871       廣州翻譯公司電話(huà): +86 13391106188    深圳翻譯公司電話(huà):+86 13760168871