<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
<samp id="sk0es"></samp>
<samp id="sk0es"><sup id="sk0es"></sup></samp>
<code id="sk0es"><samp id="sk0es"></samp></code>
<menu id="sk0es"><xmp id="sk0es">
<samp id="sk0es"><acronym id="sk0es"></acronym></samp>
<tt id="sk0es"><rt id="sk0es"></rt></tt>
<menu id="sk0es"></menu>
亚洲国产精品人久久电影_中文字幕一区日韩在线视频_vps私人国产一级毛片影院_99久久免费国产精品热
專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)
翻譯企業(yè) 英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯 葡萄牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 繁體翻譯

  關(guān)于我們
  翻譯服務(wù)
  翻譯語(yǔ)種
  翻譯報價(jià)
  品質(zhì)保證
  支付方式
  客戶(hù)須知
  翻譯流程
  特色服務(wù)
  成功案例
  聯(lián)系方式
  友情鏈接
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標書(shū)翻譯 汽車(chē)翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語(yǔ)種

翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯   韓語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 其它小語(yǔ)種的翻譯

 

 

 
 
 北京翻譯 上海翻譯 廣州翻譯 深圳翻譯 杭州翻譯 長(cháng)沙翻譯 武漢翻譯 重慶翻譯 成都翻譯 南京翻譯
 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通標書(shū)文件翻譯公司 

標書(shū)是招標工作時(shí)采購當事人都要遵守的具有法律效應的文件,因此邏輯性要強,不能前后矛盾,模棱兩可,用語(yǔ)要精煉,要用簡(jiǎn)短,對政策法規的準確理解與執行,有利于標書(shū) 制作者剔除歧視性條款,是對采購人“出錢(qián)想買(mǎi)什么就買(mǎi)什么”傳統觀(guān)念的強力阻擊.   

標書(shū)是整個(gè)招投標過(guò)程中最重要的一環(huán)。標書(shū)就像劇本是電影、話(huà)劇的靈魂。標書(shū)必須表達出使用單位的全部意愿,不能有疏漏。標書(shū)也是投標商投標編制投標書(shū)的依據,投標商必須對標書(shū)的內容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的響應,否則被判定為無(wú)效標(按廢棄標處理)。標書(shū)同樣也是評標最重要的依據。

全面反映使用單位的需求的原則: 我們招標將面對的使用單位對自己的工程、項目、貨物了解程度的差異非常大。再加上項目的復雜程度大,招標機構就要針對使用單位狀況、項目復雜情況,組織好使用單位、設計、專(zhuān)家編制好標書(shū)。做到全面反映使用單位需求。這方面我是有教訓的。舉例(略): 科學(xué)合理的原則:技術(shù)要求商務(wù)條件必須依據充分并切合實(shí)際;技術(shù)要求根據項目現場(chǎng)實(shí)際情況、可行性報告、技術(shù)經(jīng)濟分析確立,不能盲目提高標準、提高設備精度、房屋裝修標準等等,否則會(huì )帶來(lái)功能浪費,多花不必要的錢(qián)……舉例說(shuō)明(略)。   

公平競爭(不含歧視性條款):招標的原則是公開(kāi)、公平、公正,只有公平、公開(kāi)才能吸引真正感性趣、有競爭力的投標廠(chǎng)商競爭,通過(guò)競爭達到采購目的,才能真正維護使用單位利益、維護國家利益。作為招標機構編制、審定標書(shū),審定標書(shū)中是否含歧視性條款是最重要的工作。作為政府招標管理部門(mén),監督部門(mén)在管理監督招標工作,其中最重要的任務(wù)也審查招標文件中是否存有歧視性條款,這是保證招標是否公平、公正的關(guān)鍵環(huán)節。   

維護企業(yè)利益、政府利益的原則:招標書(shū)編制要注意維護使用單位的商業(yè)秘密,如我們給聯(lián)想公司招八條電腦生產(chǎn)線(xiàn)(為了保護聯(lián)想公司電腦制造技術(shù)秘密而變換圖紙),也不得損害國家利益和社會(huì )公眾利益,如噪音污染必須達標,為了維護國家安全給廣電部招寬帶網(wǎng)項目分包時(shí)就非常注意這個(gè)問(wèn)題。

招標邀請函:招標機構編制,簡(jiǎn)要介紹招標單位名稱(chēng)、招標項目名稱(chēng)及內容、招標形式、售標、投標、開(kāi)標時(shí)間地點(diǎn)、承辦聯(lián)系人姓名地址電話(huà)等。開(kāi)標時(shí)間除前面講的給投標商留足準備標書(shū)傳遞書(shū)的時(shí)間外,國際招標應盡量避開(kāi)國外休假和圣誕節,國內招標避開(kāi)春節和其它節假日。   

投標人須知:本部分由招標機構編制,是招標的一項重要內容。著(zhù)重說(shuō)明本次招標的基本程序。投標者應遵循規定和承諾的義務(wù)。投標文件的基本內容、份數、形式、有效期和密封、及投標其它要求。評標的方法、原則、招標結果的處理、合同的授予及簽訂方式、投標保證金。

聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢(xún))

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長(cháng)沙 武漢 重慶 成都

 

 

上海翻譯公司電話(huà): +86 133911061881 標書(shū)文件翻譯公司電話(huà): +86 13683016996    成都翻譯公司電話(huà):+86 13564516881              

重慶翻譯公司電話(huà):+86 13760168871       廣州翻譯公司電話(huà): +86 13391106188    深圳翻譯公司電話(huà):+86 13760168871